《歌詞》もらいもん / のび太 × ジャイアン × スネ夫 feat. しずか&出木杉

我的演算法懂我,突然被推了這首歌,已經loop整天
感謝現在有AI,翻譯有些小地方跟他討論了半天,總之整理一版,然後發現超長XD 
只好還是記在這邊了!  



https://youtu.be/kqOLhq6U4J4?si=FMgpnxlTcVmJpkMc



もらいもん / のび太 × ジャイアン × スネ夫 feat. しずか&出木杉
禮物 / 大雄 × 胖虎 × 小夫 feat. 靜香&出木杉


少し伸びた髪 目指す高み
稍微長長的頭髮,朝更高處邁進

ひみつ道具なんかに頼ってない
我不靠什麼秘密道具

思い出も全部 もらいもんだから
因為所有回憶,都是被給予的

今が辛くても怖くはない
就算現在很辛苦,我也不害怕


少し伸びた髪 目指す高み
稍微長長的頭髮,朝更高處邁進

下手くそな文字 並べ書こう手紙
用笨拙的字,一筆一畫寫成一封信

思い出も全部 もらいもんだから
因為所有回憶,都是被給予的

今が辛くても怖くはない
就算現在很辛苦,我也不害怕


拝啓ママ from 道端
親愛的媽媽 from 路邊

家で切ってくれてた ダサい髪型
妳以前幫我剪的,那種土氣髮型

毛先ガタガタ 文句ガタガタ
髮尾參差不齊,我抱怨個不停

今ならわかるよ 全てに愛があった
現在我才懂,這一切都是愛


「家で切りゃタダ」とか言って ただ
妳總說「在家剪不用錢」,可是啊

クタクタだったろうな その体
那時候的妳,其實早就累壞了吧

温かい炒飯 残してた馬鹿
把熱騰騰炒飯剩下的我,真是個笨蛋

過去に戻れたなら言う
如果能回到過去,我想對妳說

「ほんとありがとう」
「真的謝謝妳」


ドラえもんはもう居ない 金輪際
哆啦A夢已經不在了,再也不在了

居ないなら覚悟決める 等身大
要靠這樣的自己下定決心

君がくれたものは モノだけじゃない
你給我的東西,不只是那些道具

ロボットだけどあったかい
雖然是機器人,卻那麼溫暖

“Hold me tight”
“把我抱緊”


自分のまわりには誰一人いない
我曾以為,身邊一個人也沒有

そう思ってたでも それ勘違い
一直這麼以為,但不是這樣的

人に与えるもんに お釣りはない
給出去的東西,本來就沒有找零

その輪が出来りゃ 平和な世界
這樣的循環連成一圈,就是和平的世界


悪さした 過去
曾經作惡的過去

あるさ そんなこと
有啊,像那種事情

じゃ済まないから
不能隨便了事

服役した 監獄
所以進了監獄


何度繰り返す?
還要重複幾次?

Mind 塗り替えず
如果不把 Mind 重新塗改

ジャイ子面会で
小珠來面會時

涙は絶えず Why?
眼淚停不下來 Why?


監獄で思い出す かあちゃんの弁当
在監獄裡想起老媽的便當

豪快な弁当 「ちゃんとたべんと」
豪邁的便當,「要好好吃啊」

巨大な惣菜は かあちゃんの愛情
巨量的配菜,是老媽的愛

それなのに俺それ トイレ捨ててた
可我卻把它丟進廁所


しょうもない 愚かもん
無可救藥的蠢貨

夕暮れの放課後
黃昏時的放學後

心ない 無礼もん
沒良心的無禮傢伙

言ってくれよ そうだろう?
你就這樣罵我吧,是這樣吧?


かあちゃん死んだら 俺は泣く
老媽要是死了,我會哭

かあちゃんいなかったら 俺は無く
如果沒有老媽,就沒有我


お前のもんは 俺のもん
你的東西就是我的東西

自分のもんも 俺のもん ちげぇ
我的東西也是我的東西——不對

間違ってた もらったぶんだけ すんだぜ
我錯了,收到多少,就要還多少

人に与える それこそ人生
給別人東西,才叫做人生


お前のもんは 俺のもん
你的東西就是我的東西

自分のもんも 俺のもん ちげぇ
我的東西也是我的東西——不對

間違ってた もらったぶんだけ すんだぜ
我錯了,收到多少,就要還多少

人に与える それこそ人生
給別人東西,才叫做人生


由緒正しい 家柄
名門世家

親は留守で ガラガラ
爸媽都不在,空蕩蕩的家

裕福でも憂鬱
富裕,但卻憂鬱

この気持ちがわかるか?
這種心情你懂嗎?


ザマス ザマス うるせぇ カラス
za-mas, za-mas,吵死人的烏鴉

ウルグアイで ○っぱ吸うマダム
在烏拉圭吸O的 Madam

ホラ吹こうが 来ないゴール
謊話吹再大,也到不了 Goal

ほら不幸が ボラギノール
你看,不幸來了,Borraginol(保能痔)


金持ちで 裕福
有錢又富裕

でも気持ちは 不十分
但心裡並不滿足

絵画よりも愛が必要
比起畫作,更需要的是愛

年に一度 ルーヴル
一年一次的羅浮宮


もらいもん ってなんだろう?
被給予的東西,到底是什麼?

高価な Gold ならあるけど
昂貴的 Gold 我倒是有

ミテクレ 重視 ジューシー ソーセージ
只看外表,juicy sausage

見てくれ See me 愛が乏しい
你看看,看我,缺的是愛


少し伸びた髪 目指す高み
稍微長長的頭髮,朝更高處邁進

ひみつ道具なんかに頼ってない
我不靠什麼秘密道具

思い出も全部 もらいもんだから
因為所有回憶,都是被給予的

今が辛くても怖くはない
就算現在很辛苦,我也不害怕


少し伸びた髪 目指す高み
稍微長長的頭髮,朝更高處邁進

下手くそな文字 並べ書こう手紙
用笨拙的字,一筆一畫寫成一封信

思い出も全部 もらいもんだから
因為所有回憶,都是被給予的

今が辛くても怖くはない
就算現在很辛苦,我也不害怕


シャバからの手紙
從外面寄來的信

誤字だらけ 変な字
一堆錯字,字也很醜

どら焼きの香り
有銅鑼燒的味道

のび太からの手紙
是大雄寄來的信


「ジャイアンでいてくれ」
「繼續當胖虎吧」

内容はそんだけ
內容就只有這樣

ふざけんな お前マジで
開什麼玩笑,你是認真的嗎

ぶん殴るぞ 顔かせ
我揍你喔,把臉伸過來


昔 俺はお前いじめてたよ
以前我明明一直欺負你

なのにどうして?
可你為什麼還這樣?

パシリ 脅し ハブりばっか
跑腿、威脅、排擠,盡是這些

過去の残響に耳栓
對過去的殘音塞上耳塞


出所日の朝に待つ
出獄那天早上,等待我的

腹が立つ 髪型
那讓人火大的髮型

今の俺にゃ全てが 「もらいもん」
對現在的我來說,一切都是別人給我的

ありがたく
我心懷感謝


かあちゃん死んだら 俺は泣く
老媽要是死了,我會哭

喜怒哀楽 「哀」だけで 他は無く
喜怒哀樂,只剩下「哀」,其他都沒了

かあちゃん死んだら 俺は泣く
老媽要是死了,我會哭

だから長生きして 末永く
所以妳要長命百歲,活久一點


ジグザグな道の上
歪歪扭扭的路上

過去の俺はもういねえ
過去的我已經不在

人生はクソなげえ
人生他媽的長

浮いた足を地に着け
把飄起來的腳踩回地上


格好良いジャケットも
再帥的外套

今の俺にゃ邪魔なもん
對現在的我來說只是妨礙

アルマーニ 羽織る前に
在披上 Armani 之前

かあちゃんに 「ありがとう」
先對老媽說「謝謝」


ジグザグな道の上
歪歪扭扭的路上

過去の俺はもういねえ
過去的我已經不在

人生はクソなげえ
人生他媽的長

浮いた足を地に着け
把飄起來的腳踩回地上


格好良いジャケットも
再帥的外套

今の俺にゃ邪魔なもん
對現在的我來說只是妨礙

アルマーニ 羽織る前に
在披上 Armani 之前

かあちゃんに 「ありがとう」
先對老媽說「謝謝」


巨大な冷蔵庫にゃ
巨大的冰箱裡

なんも入っていねぇぞ
什麼都沒有

キズ隠すバンドエイド
能遮傷口的 OK 繃

ここにゃもうねぇぞ
這裡已經沒有了


「無味無臭な 大人になるな」
「不要變成無聊空洞的大人」

五里霧中な俺に 肩パン
朝五里霧裡的我,肩膀來一拳

してくれよ ジャイアン
拜託你了,胖虎

ドライビングアイアン
driving iron


骨川スネ夫
骨川小夫

もうねぇかな 夢も?
已經沒有夢想了嗎?

そんなことはないよ
才沒有那種事

夢みる 明日を
繼續夢想著明天吧


中流階級でも 十分愛す
中產階級也有滿滿的愛

そのほうがいい 札束を花束に
那樣更好,把鈔票變成花束

団地から咲いた 泥くさい Flower
從住宅區開出的,帶著泥土味的 Flower

いつか見に来てよ 男子キャラサイファー
哪天來看看吧,男子角色的 Cypher


少し伸びた髪 目指す高み
稍微長長的頭髮,朝更高處邁進

ひみつ道具なんかに頼ってない
我不靠什麼秘密道具

思い出も全部 もらいもんだから
因為所有回憶,都是被給予的

今が辛くても怖くはない
就算現在很辛苦,我也不害怕


四次元ポッケに比べたら
和四次元口袋比起來

人間ちっぽけだな って思うよ
人類真的很渺小啊,我這麼想

ありふれたことで 涙あふれ
卻會因為平凡無奇的事,溢出淚水

積み重ねてく 出会いと別れ
一點一滴累積著相遇與別離


四次元ポッケに比べたら
和四次元口袋比起來

人間ちっぽけだな って思うよ
人類真的很渺小啊,我這麼想

ありふれたことで 涙あふれ
卻會因為平凡無奇的事,溢出淚水

積み重ねてく 出会いと別れ
一點一滴累積著相遇與別離


あんた産まれてきてくれたとき
你來到這個世界的時候

過ごす ひととき
一起度過的時光

握る手のひら
握住你小小的手

他はもう要らん って思えた
那一瞬間,其他什麼都不需要了


笑い声や 泣き顔
你的笑聲和哭臉

いまも全て たからもん
到現在想起來,全都是寶物

だからもう そのまま
所以啊,你就這樣

でいてくれたらいんだよ
保持原本的樣子就好


家族っていうのは
所謂家人啊

会える保証
就是能再見面的保證

元気なうちは
只要大家都還健康

会えるでしょう?
就能再見面的吧?


描いてくれた似顔絵
你畫給我的人像

ママの顔にある髭
媽媽臉上還長著鬍子

泣いたときは手に負えん
你一哭起來,我就拿你沒辦法

いつもしてる 応援
我一直都在幫你加油


たとえ信じられなくても
即使你不敢相信

どんな親もそう
每個父母都是這樣

帰ってくれば いいんだよ
只要回來就好了

疲れたら いつでも
累了的話,隨時都可以


電話 手紙 なくても
就算沒有電話,也沒有信

元気なら それでいい
只要你平安健康,那就夠了

存在が もらいもん
你的存在,就是珍貴的禮物

月並み? でも
很老套嗎?可是

そうだもん
就是這樣嘛





留言

這個網誌中的熱門文章

《同人》後來。承諾 - 中-1 (東x雷 終極同人)

《同人》所謂獎勵 (Motoki/Silk)

《歌詞》ナナイロの糸 - Fischer's